Была очень тяжёлая неделя на работе. Некоторые коллеги по #Битрикс24 совсем меня измотали и замучили.
Чтобы как-то прийти в себя после бессмысленных рабочих конфликтов, я начал писать сатирический роман про своих коллег и нашу непростую совместную работу.
Я помню, как в юности взахлёб читал “Голубую Книгу” Михаила Зощенко, восхищаясь его тонкой иронией, философскими взглядами и блестящей стилистикой в жанре анекдота. Для тех, кто не читал: “Голубую Книгу” Зощенко считал итоговым произведением своей жизни, называя ее “краткой историей человеческих отношений ”.
***
Про поездки напишу позже, пока работаю и львиную долю своего времени провожу в больнице. Свалился с острой болью в позвоночнике. Врачи диагностировали люмбалгию. Впрочем, ничего удивительного, давно известно, что все болезни - от нервов.
Но нет худа без добра: теперь у меня есть возможность узнать все прелести испанской страховой медицины.
По мнению юристов - у меня две лучшие испанские страховки в этом регионе. Sanitas и AXA. Однако это не спасает. Без переводчика с испанского там делать нечего. Мне повезло, я приехал вместе со своим другом - переводчиком. А то я сам даже на английском иногда не могу вспомнить, как что называется в анатомии человека.
Хожу только в английский госпиталь. В обычных много беженцев по государственным страховкам. Там попасть на приём к врачу практически невозможно.
Страховые компании приветливо-беспощадны. Кроме переводчика, лучше ещё иметь и карманного медицинского юриста. Или жизненный опыт 46 уровня. Или фантиков, как у дурака.
Друзья говорят, что в Германии ДМС стоит 300 Евро в месяц. В Испании - можно платить и 70 Евро (включая стоматолога). Тем не менее в Дании испанская страховка меня не спасла. Нужно было сначала заплатить живые деньги, а только потом получать возмещение расходов, и то лишь при условии предоставления копии из журнала пациента с анамнезом, диагнозом и прочими зы.